Search
Generic filters
Search
Generic filters
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp

বালি ও ফেনা: তৃতীয় কিস্তি

কাহলিল জিব্রান

ভাষান্তর: অনিন্দিতা মণ্ডল

৪৩

আমি যা বলি তার অর্ধেকই অর্থহীন। তবু বলি, যাতে বাকি অর্ধেক তোমার কাছে পৌঁছয়।

৪৪

রসবোধ মানসিক ভারসাম্যের পরিচয়।

৪৫

মানুষ যখন আমার সোচ্চার ভুলগুলোর প্রশংসা করে আর নিরুচ্চার গুণের নিন্দা করে তখন একাকিত্ব জন্ম নেয়।

৪৬

জীবন যখন হৃদয়ের গান গাওয়ার সুযোগ পায় না তখন সে মননের কথা বলতে একজন দার্শনিকের জন্ম দেয়।

৪৭

সত্য সবসময় সঙ্গে থাকে, তবে তা কখনও কখনও উচ্চারিত হয়।

৪৮

সহজাত যা কিছু তাই নিরুচ্চার থাকে। অর্জিত যা, তাই সোচ্চার।

৪৯

আমার জীবনের কণ্ঠস্বর তোমার শ্রুতিতে পৌঁছতে পারে না। তবু, এসো কথা বলি, তাহলে আমরা একা বোধ করব না।

৫০

যখন দুজন নারী কথা বলে তারা আসলে কিছুই বলে না। যখন একজন নারী কথা বলে সে তখন জীবনের সব কিছু প্রকাশ করে।

৫১

ষাঁড়ের চেয়ে ব্যাং বেশি জোরে ডাকে ঠিক, কিন্তু তারা জমিতে হাল দিতে পারে না, সুরাশালায় চাকা ঘোরাতে পারে না, এবং তাদের চামড়া থেকে জুতোও তৈরি হয় না।

৫২

বোকারাই বাচালকে হিংসে করে।

৫৩

শীত যদি বলে ‘বসন্তের বাস আমার হৃদয়ে’— তবে সে-কথা কে বিশ্বাস করবে?

৫৪

প্রতিটি বীজই একটি আকাঙ্ক্ষা।

৫৫

চোখ চেয়ে দেখো। প্রতিটি প্রতিবিম্বতে তুমি নিজেকেই খুঁজে পাবে। যদি কান খুলে শোনো তবে প্রতি কণ্ঠে নিজের কণ্ঠস্বর শুনতে পাবে।

Advertisement

৫৬

সত্যকে আবিষ্কার করতে দুজনকে প্রয়োজন। একজন উচ্চারণ করবে আর একজন তা অনুভব করবে।

৫৭

যদিও শব্দের তরঙ্গ অনন্তকাল আমাদের আচ্ছন্ন করছে, তবু গভীরে অতল নৈঃশব্দ্য।

৫৮

বেশিরভাগ মতবাদ জানলার শার্সির মতো। আমরা তার মধ্যে দিয়ে সত্যকে দেখতে পাই। কিন্তু একই সঙ্গে তা আমাদের সত্য থেকে বিচ্ছিন্ন করে।

৫৯

এসো লুকোচুরি খেলি। তুমি আমার অন্তরে লুকোলে খুঁজে পাওয়া শক্ত হবে না। কিন্তু যদি তুমি নিজেকে নিজের খোলসের মধ্যে লুকিয়ে রাখো তবে কেউই তোমাকে খুঁজে পাবে না।

৬০

নারী তার মুখের হাসি দিয়ে সত্য ঢাকতে পারে।

৬১

সেই দুঃখী হৃদয় কী মহান যে আনন্দিত চিত্তে আনন্দের গান গায়!

৬২

যে ব্যক্তি নারীর হৃদয় জানেন, প্রতিভা চিনতে পারেন, বা নৈঃশব্দ্যের রহস্য উদ্ঘাটন করতে পারেন, তিনিই রাতের শেষে একটি সুন্দর স্বপ্ন থেকে জেগে প্রাতঃরাশে বসতে পারেন।

৬৩

আমি সবার সঙ্গে হাঁটব। দর্শক হয়ে মিছিল দেখব না।

৬৪

যে তোমাকে সেবা করে তাকে সোনা দিয়ে ঋণ শোধ করতে পারো না। হয় তাকে হৃদয় দাও নয় তার সেবা করো।

>>> ক্রমশ >>>
চিত্রণ: চিন্ময় মুখোপাধ্যায়

***

লেখক পরিচিতি

কাহলিল জিব্রান (Kahlil Gibran) একজন লেবানিজ-আমেরিকান কবি, শিল্পী ও দার্শনিক। ১৮৮৩ সালে লেবাননে জন্ম। বাল্য কেটেছে জন্মভূমিতে। আমেরিকার বোস্টনে আসেন কৈশোরে। আবার লেবাননে শিক্ষালাভ করতে যান। তাঁর দর্শনে মধ্যপ্রাচ্যের সুফী ভাবধারার স্পষ্ট ছাপ। সুফী মরমিয়াদের মতই তাঁর দর্শনে বালির ধারা যেন প্রাণের ধারা। প্রাচ্য দর্শনের মধ্যে ইসলামের একেশ্বরবাদের সঙ্গে ঔপনিষদিক দর্শনের প্রভাবও দেখতে পাওয়া যায়। তিনি আরবি ও ইংরেজি দুই ভাষাতেই লিখেছেন। তাঁর প্রথম গ্রন্থ ‘দ্য প্রফেট’ প্রকাশ হয় ১৯২৩ সালে। প্রথম বিশ্বযুদ্ধের পরে প্রকাশিত এই লেখাটির মধ্যে প্রচলিত পাশ্চাত্য দর্শনের বিপ্রতীপ একটি কণ্ঠস্বর শোনা গিয়েছিল। প্রফেটের সমগোত্রীয় লেখা ‘স্যান্ড অ্যান্ড ফোম’। দর্শনকাব্য বলা চলে। পুস্তকের অলংকরণ তাঁর নিজের করা। এটি ১৯২৬ সালে প্রকাশিত।

আরও পড়ুন…

বালি ও ফেনা প্রথম কিস্তি

বালি ও ফেনা: দ্বিতীয় কিস্তি

বালি ও ফেনা: চতুর্থ কিস্তি

বালি ও ফেনা: পঞ্চম কিস্তি

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

10 + 19 =

Recent Posts

মো. বাহাউদ্দিন গোলাপ

জীবনচক্রের মহাকাব্য নবান্ন: শ্রম, প্রকৃতি ও নবজন্মের দ্বান্দ্বিকতা

নবান্ন। এটি কেবল একটি ঋতুভিত্তিক পার্বণ নয়; এটি সেই বৈদিক পূর্ব কাল থেকে ঐতিহ্যের নিরবচ্ছিন্ন ধারায় (যা প্রাচীন পুথি ও পাল আমলের লোক-আচারে চিত্রিত) এই সুবিস্তীর্ণ বদ্বীপ অঞ্চলের মানুষের ‘অন্নময় ব্রহ্মের’ প্রতি নিবেদিত এক গভীর নান্দনিক অর্ঘ্য, যেখানে লক্ষ্মীদেবীর সঙ্গে শস্যের অধিষ্ঠাত্রী লোকদেবতার আহ্বানও লুকিয়ে থাকে। নবান্ন হল জীবন ও প্রকৃতির এক বিশাল মহাকাব্য, যা মানুষ, তার ধৈর্য, শ্রম এবং প্রকৃতির উদারতাকে এক মঞ্চে তুলে ধরে মানব-অস্তিত্বের শ্রম-মহিমা ঘোষণা করে।

Read More »
মলয়চন্দন মুখোপাধ্যায়

বুদ্ধদেব বসু: কালে কালান্তরে

বুদ্ধদেব বসুর অন্যতম অবদান যাদবপুর বিশ্ববিদ্যালয়ে তুলনামূলক সাহিত্য (Comparative Literature) বিষয়টির প্রবর্তন। সারা ভারতে বিশ্ববিদ্যালয়-মানে এ বিষয়ে পড়ানোর সূচনা তাঁর মাধ্যমেই হয়েছিল। এর ফল হয়েছিল সুদূরপ্রসারী। এর ফলে তিনি যে বেশ কয়েকজন সার্থক আন্তর্জাতিক সাহিত্যবোধসম্পন্ন সাহিত্যিক তৈরি করেছিলেন তা-ই নয়, বিশ্বসাহিত্যের বহু ধ্রুপদী রচনা বাংলায় অনুবাদের মাধ্যমে তাঁরা বাংলা অনুবাদসাহিত্যকে সমৃদ্ধ করে গেছেন। অনুবাদকদের মধ্যে কয়েকজন হলেন নবনীতা দেবসেন, মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়, সুবীর রায়চৌধুরী প্রমুখ। এবং স্বয়ং বুদ্ধদেব।

Read More »
দেবময় ঘোষ

দেবময় ঘোষের ছোটগল্প

দরজায় আটকানো কাগজটার থেকে চোখ সরিয়ে নিল বিজয়া। ওসব আইনের বুলি তার মুখস্থ। নতুন করে আর শেখার কিছু নেই। এরপর, লিফটের দিকে না গিয়ে সে সিঁড়ির দিকে পা বাড়াল। অ্যাপার্টমেন্ট থেকে বেরিয়ে উঠে বসল গাড়িতে। চোখের সামনে পরপর ভেসে উঠছে স্মৃতির জলছবি। নিজের সুখের ঘরের দুয়ারে দাঁড়িয়ে ‘ডিফল্ট ইএমআই’-এর নোটিস পড়তে মনের জোর চাই। অনেক কষ্ট করে সে দৃশ্য দেখে নিচে নেমে আসতে হল বিজয়াকে।

Read More »
সব্যসাচী সরকার

তালিবানি কবিতাগুচ্ছ

তালিবান। জঙ্গিগোষ্ঠী বলেই দুনিয়াজোড়া ডাক। আফগানিস্তানের ঊষর মরুভূমি, সশস্ত্র যোদ্ধা চলেছে হননের উদ্দেশ্যে। মানে, স্বাধীন হতে… দিনান্তে তাঁদের কেউ কেউ কবিতা লিখতেন। ২০১২ সালে লন্ডনের প্রকাশনা C. Hurst & Co Publishers Ltd প্রথম সংকলন প্রকাশ করে ‘Poetry of the Taliban’। সেই সম্ভার থেকে নির্বাচিত তিনটি কবিতার অনুবাদ।

Read More »
নিখিল চিত্রকর

নিখিল চিত্রকরের কবিতাগুচ্ছ

দূর পাহাড়ের গায়ে ডানা মেলে/ বসে আছে একটুকরো মেঘ। বৈরাগী প্রজাপতি।/ সন্ন্যাস-মৌনতা ভেঙে যে পাহাড় একদিন/ অশ্রাব্য-মুখর হবে, ছল-কোলাহলে ভেসে যাবে তার/ ভার্জিন-ফুলগোছা, হয়তো বা কোনও খরস্রোতা/ শুকিয়ে শুকিয়ে হবে কাঠ,/ অনভিপ্রেত প্রত্যয়-অসদ্গতি!

Read More »
শুভ্র মুখোপাধ্যায়

নগর জীবন ছবির মতন হয়তো

আরও উপযুক্ত, আরও আরও সাশ্রয়ী, এসবের টানে প্রযুক্তি গবেষণা এগিয়ে চলে। সময়ের উদ্বর্তনে পুরনো সে-সব আলোর অনেকেই আজ আর নেই। নিয়ন আলো কিন্তু যাই যাই করে আজও পুরোপুরি যেতে পারেনি। এই এলইডি আলোর দাপটের সময়কালেও।

Read More »